”LUCY IN THE SKY WITH DIAMONDS”とか、たまに聴くと実にいいねぇ。
しかし、”castle in the sky”が”天空の城”と訳されるのなら、”LUCY IN THE SKY”は”天空のルーシー”となる。妙にかっこいいぞ。
#天空から見えない腕が飛んできそう←ちがいます
”LUCY IN THE SKY WITH DIAMONDS”とか、たまに聴くと実にいいねぇ。
しかし、”castle in the sky”が”天空の城”と訳されるのなら、”LUCY IN THE SKY”は”天空のルーシー”となる。妙にかっこいいぞ。
#天空から見えない腕が飛んできそう←ちがいます