Financial Times Deutschland、SPIEGEL ONLINEなどなど流し読み。
ちょっとデスクワークが込んでいるのだが、耳の奥では「肉体の中の古生代」とか「スピラ・ミラビリス劇場」とかJ・A・シーザーによるアレが流れまくってて、いかんっ。
米国吹替え版だと、天上ウテナがUtena Tenju(てんじゅー)、姫宮アンシーがAnthy(えぁんすぃー) Himemiya、西園寺莢一がKyouichi Saionji(せぇよんじ)で、なんだか謎な登場人物たちと化す。
#「キャプテン翼」が中東版では「キャプテンマジェド」になるようなもんすかね?